谁能帮我翻译一下 具体看补充
机器翻译的还行啊,没有太多错误:
这个通知是为检验是否只用品供应商的担保责任和纠正任何materialequpment缺损间隙发现以后。
materialequpment可以看为materialequipment
material+equipment就是材料设备。
综上:这个通知是为检验是否只用品供应商的担保责任和纠正任何材料设备缺损间隙发现以后。
此通知只是一个检查的许可凭证,卖方负责保证供应和纠正任何日后设备发现的问题。
应该是 materia equipment
此通知 只适用于检查 供应商所保证负责的建材设备 以及日后在那些建材设备中发现的任何缺陷。
materialequpment应该是material equipment,意思是:建材设备。
“建材有限公司”英文怎么翻译?急
Building materials limited company